關於部落格
もしも願い一つだけ叶うなら
君の側で眠らせて どんな場所でもいいよ..
~ Beautiful World
  • 26121

    累積人氣

  • 5

    今日人氣

    2

    追蹤人氣

エルの繪本【笛吹き男とバレード】 日文歌詞+羅馬拼音

日文歌詞轉載自以下網址:
http://blog.xuite.net/ilistnaz/music/8867210




同其他數篇
以唱出來的音為準
紅字表示不確定
(但黑字不見得一定對)
藍字表示外來語
如有更好的見解,請提出
我將會進行修正




そのパレードは何処からやって来たのだろうか…

sono pare-dowa dokokara yatte kitano darouka...




嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…
aa… sono pare-dowa dokomademo tsuduiteyuku…




「おぉ友よ!罪も無き囚人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
Oo tomoyo! tsumimonaki shuujintachiyowarerawa kono sekai toiu sashikara tokihanatareta
来る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。黄昏の葬列…楽園パレードへようこそ!」kurumonowa kobamanaigasarumonowa keshite yurusanaidasogareno tomotachiyo…rakuen pare-dohe youkoso!




パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
pare-dowa dokomademo tsuduiteyuku sekaino hatewo mezashite
先頭で仮面の男が笛を吹く → 沈む夕陽に背を向けて
sentoude kameno otokoga fuewo fuku shizumu yuuhini sewo mukete
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
pare-dowa dokomademo tsuduteyuku sekaino hatewo mezashite
男の肩に座った少女が歌う → その笛の音に合わせて
otokono katani suwatta shoujoga utau sonofue no neni awasete




心に深い傷を負った者にとって 抗えない魔性の音…
kokoroni fukaikizuwo outta mononitotte aragaenai mashouno ne…




「やぁ友よ!幸薄き隣人達よ、我らはこの世界という鎖から解き放たれた。
Yaa tomoyo! sachiusuki rinjintachiyowarerawa kono sekai toiu sashikare tokihanatareta
来る者は拒まないが、去る者は決して赦さない。仮初めの終焉…楽園パレードへようこそ!」kurumonowa kobamanaigasarumonowa keshite yurusanaikarisomeno shuuen…rakuen pare-dohe youkoso!




パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
pare-dowa dokomademo tsuduiteyuku sekaino hatewo mezashite
燃えるような紅い髪の女が踊る → 沈む夕陽を背に受けて
moeruyouna akaikamino onnaga odoru shizumu yuuhini seni ukete
パレードは何処までも続いてゆく → 世界の果てを目指して
pare-dowa dokomademo tsuduiteyuku sekaino hatewo mezashite
《気味が悪い》首吊り道化師の刺青が笑う → あの笛の音に合わせて
guroi kubitsuri bierono tatou-ga warau anofue no neni awasete




心に深い闇を飼った者にとって 逆らえない魔性の音…
kokoroni fukaiyamiwo katta mononitotte sakaraenai mashouno ne…




笛の音に誘われ 一人また一人列に並んでゆく
fue no neni sasoware hitori mata hitori retsuni narandeyuku
やがてそのパレードは 夕陽を遮って地平線を埋め尽くす…
yagatesono pare-dowa yuuhiwo saegitte chiheisenwo umetsukusu…




喩えば箱舟を信じた少女…
tatoeba hakobunewo shinjita shoujo…
喩えば歪んだ真珠の乙女…
tatoeba hizunda shinju no otome…
喩えば収穫を誤った娘…
tatoeba shuukakuwo ayamatta musume…
喩えば妹を犠牲にされた姉…
tatoeba imotowo giseini sareta ane…
喩えば星屑に踊らされた女…
tatoeba hoshikuzuni odora sareta onna…
誰も仮面の男ABYSSからは逃げられない…
daremo kamenno otoko ABYSSga rawa nigerarenai…




「ごきげんよう、可哀相なお嬢さん。楽園パレードへようこそ!」
gokegenyoukawaisouna ojousanrakuen pare-dohe youkoso!




笛の音を操って 一人また一人列に加えてゆく
fue no newo ayatsutte hitori mata hitori retsuni kuwaeteyuku
やがてそのパレードは 夕陽を裏切って地平線を灼き尽くす……
yagate sono pare-dowa yuuhiwo uragitte chiheisenwo yaki umetsukusu…




嗚呼…そのパレードは何処までも続いてゆく…
aa… sono pare-dowa dokomademo tsuduiteyuku…




そのパレードは何処へ向かってゆくのだろうか…
sono pare-dowa dokohe mukatteyuku no darouka…

相簿設定
標籤設定
相簿狀態